I Testi delle Canzoni Milanesi d’Autore

La Canzon Milanesa

 

Enzo Jannacci e Dario Fo

 

 

 

* Andava a Rogoredo

* El portava i scarp del tennis

* E l’era tardi

* Senza de ti

* Ti te sè no

* La forza dell’amore

* M’han ciamaa

* Dona che te dormivet

* L’Armando

* Per on basin

* E savè…

* El mè indiriss

 

 

 

 

 

 

* La luna è una lampadina

* La brutta città

* Cansun de quand seri giuvina e stavi in Ludovica

* Hanno ammazzato il Mario

* Sentii come la vosa la sirena

* Ho visto un re

* T’hoo compraa i calzett de seda

* Ohei sont chì!

* Chissà se è vero

* Faceva il palo

* Maria, me porten via

* Sei minuti all’alba

 

 

 

 

 

 

 

Testi

 

 

 

Andava a Rogoredo

Enzo Jannacci

 

Quel che sunt drè a cuntav l'è ona storia vera

de vun che l'era mai stà bon de dì de no.

E s'eren conussu visin alla Breda

le l'era de Rogored e lu el su no.

 

Un dì lu l'aver portada a vedè la fera

la gh'aveva un vestidin color de tra-su

disse vorrei un kraffen oh... non ho moneta

Pronti, el g'haa dà des chili e l'ha vista pu.

 

Andava a Rogoredo e cercava i so danée

Girava a Rogoredo el vosava 'me 'n strascée

No, no, no, non mi lasciar

No, no, no, non mi lasciar mai, mai, mai.

 

Triste é un mattin d'aprile senza l'amore

lu ghera vegnu in ment de andàa a negà.

Là doe el Navili l'è pusse negher

là doe i barcon poden no ‘rivà;

 

e l'era bel fermott iammò d'un quart d'ora

e l'era passada anca l'ora de andà a timbrà.

Mi credi che a massass bisogna pensagh sora

Adess voo a toeu i mè des chili, poi si vedrà.

 

Andava a Rogoredo e cercava i so danée

Girava a Rogoredo el vosava 'me 'n strascée

No, no, no, non mi lasciar

No, no, no, non mi lasciar mai, mai, mai.

Torna all’inizio

 

 

 

 

El portava i scarp del tennis

 

Che scusee, ma mi voeuri contà

d'un mè amis che l'era andà a fà el bagn

sul stradon per andare all'Idroscalo:

l'era lì e l'amore lo colpì.

 

El portava i scarp del tennis,

el parlava de per lú,

rincorreva già da tempo

un bel sogno d'amore.

 

El portava i scarp del tennis,

el gh'aveva dù oeucc de bon;

l'era el primm a menà via

perché l'era un barbon

 

On bel dì che l'era adrè a parlà

de per lù, l'avea vist a passà,

bianca e rossa che pareva il tricolore;

ma poeu lù l'è stà bon pù de parlà.

 

El portava i scarp del tennis,

el parlava de per lú,

rincorreva già da tempo

un bel sogno d'amore.

 

El portava i scarp del tennis,

el gh'aveva dù oeucc de bon;

l'era el primm a menà via

perché l'era un barbon

 

(On bel dì, vesin a quel poer diavol chì ghe riva una macchina, ven giò vun, ghe dumanda: « Ohè! ». « A mi? ». « Eh, a lù. La strada per andare all'aeroporto Forlanini? ». « Mi soo no per andare all'aeroporto Forlanini, non son mai stato io all'aeroporto Forlanini. Scusi ». « La strada per andare all'Idroscalo almeno la conosce? ». « Sì, l'Idroscalo el soo dove l'è, el soo. El su dove l'è l'Idroscalo, l'accompagni mi all'Idroscalo. Vegni sù anca mi sù la macchina. L’è bella questa macchina, son mai staa sù la macchina mi, sior, signore ». « Lassa stà la macchina, barbon, dimmi la strada per andare all'Idroscalo piuttosto, se la conosci ». « No, l'accompagni mì all'Idroscalo, sior, ch'el me faccia venire sù la macchina anch'io, vengo anch'io sulla macchina ». « Ven sù sùla macchina ». « l’è bella questa macchina, è forte, è forte. Son mai staa sù la macchina, bella questa macchina... Ferma sior, ferma signore, che mi son ‘rivà, son ‘rivà all'Idroscalo. Che ferma, che me lascia giò chi).

 

In piasè, che me lascia giò chì,

che anca mì, mì gh'hoo

avuu '1 mio grande amore:

roba minima, s'intend, roba de barbon ».

 

El portava i scarp del tennis,

el parlava de per lú,

rincorreva già da tempo

un bel sogno d'amore.

 

El portava i scarp del tennis,

el gh'aveva dù oeucc de bon;

l'era el primm a menà via

perché l'era un barbon

 

L'han trovaa sòtta a on mucc de carton,

gh'han guardaa el pareva nissun

gh'han toccaa, el' pareva ch'el  dormiva:

« Lassà stà, che l'è ròba de barbon ».

 

El portava i scarp del tennis,

el parlava de per lù,

el portava i scarp del tennis

perchè l'era un barbon.

 

El portava i scarp del tennis...

 

Torna all’inizio

 

 

 

 

E l'era tardi

Enzo Jannacci

 

E l'era tardi, l'era tardi

in quella sera stracca
che m'è vegnuu el bisogn d'on milla franch

par quattaa ona tratta


domandà mi gh'avevi vergogna,

domandà e savè nò a chi l’è

Gh'era el Rino, l'è vera el Rino

soldaa insemma in di bersaglier


Ma l'era tardi, l'era tardi

in quella sera stracca,
e disturbaa la gent, sposaa de pòcch,

col lavoraa ch’el fiacca!


"La me scusa, sciora... gh'è el Rino?

la ghe disa: gh'è el bersaglier"
El vien giò di scal in camisa

mi sorridi, lu nanca on vers


"Ciao, Rino: scusa, el soo, l'è tardi,

ma in questa sera stracca
vorevi saludatt, ciamà i bei temp

de la guerra vacca!


Quand te seret senza morosa,

quand andavom a ciapaa i ciocch!
Si, ma Rino, gh'è un'altra ròbba

và no via, Rino. Ciao, Rino... ohé!..."


E me el savevi: l'era tardi

per disturbaa la gent
ciappaa magari a fà l'amor...

la gent che la gh'ha i sò impegn...


Si, ma ‘emm faa anca la guerra insemma,

sott’a i bomb, contr’a i fusilad;
var pussee incoeu on bell milla lira

in saccoccia desmentegaa

 

La la la

var pussee incoeu on bell milla lira

in saccoccia desmentegaa

 

La la la

var pussee incoeu on bell milla lira

in saccoccia desmentegaa

Torna all’inizio

 

 

 

Senza de ti

(Enzo Jannacci)

 

Quel dì che gh’è ‘rivaa la posta

Me paruu nanca vera

de sentimm a ciamà

T’hoo scritt qui tutto bene e ti?

E mi mi sont chi

Sont chi senza de ti

 

La, la, la la la la

La, la, la la la la

 

Te diset che te gh’è la tos

Di fioeu che vegnen grand

la mamma la ghe pù

ch’el mè fradell l’è propi bun

el pensa lù a tuscòss

sont chi senza de ti

 

La, la, la la la la

La, la, la la la la

 

T’hoo scritt che sont restaa ferii

Te mè mandaa on torron

Tri fett de panetton

Mi voeuri pensà no che ti

E quel ch’el s’è imboscà…

Sint chi senza de ti

 

La, la, la la la la

La, la, la la la la

 

Domani assalto, l’è el gran dì

Ma chi capissen no

Che semm adree a morì

T’hoo scritt te voeuri ben, e ti?

Sont chi senza de ti

Se m’interessa a mi!

 

La, la, la la la la

La, la, la la la la

Torna all’inizio

 

 

 

 

Ti te sè no

 

Ti te sè no, perchè te vee minga in gir

che per fà la spesa per mi;

perchè ghe voeur mezz'ora e a ‘rivà

giò in piazza del Dòmm ghe voeuren dù tram.

 

Ma mì, quand hinn vòtt or, tornà a cà de bottega,

scondi la cartèlla cont denter i mè strasc

me lassi la giacchetta come te m'hee dii tì,

cammini per Milan, me par de vess un scior.

 

Ti te sè no, gh'è tanti automobil

de tucc i color, de tucc i grandezz,

gh'è pien de lus che par vess a Natal

e sora el ciel, pien de bigliett de milla.

 

Che bel ch'el gh'ha de vess, vess sciori, cont la radio noeuva,

e in de l'armadio la torta per i fioeu,

che vegnen cà de scòla te tocca dagh i vizi:

per tì on'altra vestina, a tì te compri i scarp.

 

Ti te sè no, ma quest chì l'è on parlà de stupid,

l'è bon domà de traa ciocch;

ti te sè no, ma quand mì te carezzi

la tua bella faccetta inscì netta

 

me par, me par de vess un scior, un scior ch'el gh'ha la radio noeuva,

e in de l'armadio la torta per i fioeu,

che vegnen cà de scòla te tocca dagh i vizi:

per tì on'altra vestina, a tì te compri i scarp.

Torna all’inizio

 

 

 

La forza dell’amore

Dario Fo - Enzo Jannacci

 

Eee l’arcobaleno

È vero sì, e vero sì

 

E mì e tì num semm in du
ti te set ona dona e mi soo pu'
e se gh’è on quaj d'alter insemma a ti
allora voeur dì che semm in trii.

 

Ueeee...


A Porta Romana (ier sera pioveva)
a Porta Vigentina (ier sera pioveva)
in piazza Napoli... (ier sera pioveva)
in piazza Susa... (ier sera pioveva)
in piazza Martini... (ier sera pioveva)
Gh'era el me zio (gh'era el me zio)
ch'el tampinava (ch'el tampinava)
ona bella mora (ona bella mora)
è appena uscito (è appena uscito)
dal neurodeliri (dal neurodeliri)
el gh’ha vottant'ann (e gh’ha vottant'ann).

 

Ueeee...


La forza dell'amore
la forza dell'amore
la forza dell'amore
la forza dell'amore.


T'hoo cugnossuu sul tecc del Dòmm
in controluce te parevet on òmm
un uomo incinto de quatter mes
con la sottana de stoffa ingles.

 

Ueeee...


A Porta Romana (ier sera pioveva)
a Porta Vigentina (ier sera pioveva)
Gh'era el me zio (gh'era el me zio)
ch'el tampinava (ch'el tampinava)
ona filovia (ona filovia)
è appena uscito (è appena uscito)
dal neurodeliri (dal neurodeliri)
el gh’ha vottant'ann (e gh’ha vottant'ann).

 

Ueeee...


La forza dell'amore
la forza dell'amore
la forza dell'amore
la forza dell'amore
la forza dell'amore
la forza dell'amore.

 

T'hoo cugnossuu sul tecc del Dòmm

Ti te me diset: senta lu bell’òmm

A mì me par che l’è de per lù

Che vegna chì e saremm in dù

 

Ueeee...


A Porta Romana (ier sera pioveva)
a Porta Vigentina (ier sera pioveva)
Gh'era el me zio (gh'era el me zio)
ch'el tampinava (ch'el tampinava)
ch’el tampinava on ghisa (el tampinava on ghisa)
è appena uscito (è appena uscito)
dal neurodeliri (dal neurodeliri)
el gh’ha vottant'ann (e gh’ha vottant'ann).

 

 

Ueeee...


La forza dell'amore
la forza dell'amore
la forza dell'amore
la forza dell'amore
la forza dell'amore
la forza dell'amore.

Torna all’inizio

 

 

 

 

 

M’han ciamaa

 

El pioveva da tri dì;

s’eri in caa coi mè dolor...
m’ann ciamaa de la ringhéra
perché i gh’era giò du sciuri per parlamm ... a mì?!


Me sunt mess sù el tirasàss,
ho comenciaa a andà giò d’i scal...
e hoo sentì quei oeucc su la mia sc’ena:
ho capì l’era per ti!


L’Ispettor l’era on brav’omm;
el savéa no ’me comincià:
"...sò disgrazie ’e chill’ambiente,
voi sapete..." ma s’te voeuret savé cosa?


Semm ’rivaa a destinasion,
de ‘dree mì, davanti lor;
e t’ho vista smorta de fà compassion
ai sass... sott’ un brutt lenzoeu bianch!


E te s’eret pròpi tì...
hoo sentii strengiom el coeur:
stess cavéj; la stessa bocca granda,

el stess fà de toeu in gir semper la gent!


E m’hann ditt che t’han trovaa
t’han trovada su i bastion...
Mi, gh’hoo ditt che l’è no vera:
che te s’eret minga ti
!

Torna all’inizio

 

 

 

 

 

Dona che te dormivet

 

Dona che te dormivet giovedì sera,
dona t'avean promiss de portat al cine
e poeu s'hinn fermaa giò in latteria,
a parlà de folbal cont i amis


Dona col paltò noeuv in mezz a tucc sti omen
omen che t'han guardaa 'me una bestia rara
e lì a des minut, t'è vegnuu el magon
t'hee piangiuu brasciada al tò coo


E l'amor el gh'è pu
gh'è on bel foss d'illusion
forsi sarann i debit
o forsi tucc 'sti scioperi
forsi el padron de cà
che l'altr'ier sera l'è sta su a mangià
forse un poo de tusscòss
sì, ma dopo cinch ann
questo l'è il risultato
che l'amor el gh'è pù.


Dona, t'hann dissedaa, t'hee sentii rideven
dona, a leva su el nas e’l coo sporch de gazzosa
rideven, rideven de toeu in gir
t’hee toccaa a rid anca a ti


Dona ’ste veet ‘dré a ’sugaa el nas sporch de gazzosa
dona, 'vegh nò paura de savé chi el vosa
ma no, el te carezza cont quji sò manasc
el te streppa via, el te ciappa per man


Ma l'amor el gh'è pu
gh'è on bel foss d'illusion
forsi sarann i debit
o forsi tucc quji scioperi
forsi el padron de cà
che l'altr'ier sera l'è sta su a mangià
forse un poo de tusscòss
sì, ma dopo cinch ann
questo l'è il risultato
che l'amor el gh'è pu

Torna all’inizio

 

 

 

 

Per on basin

 

Sabato sera di tanti anni fa

avei faa on gir s’era dree a tornà a cà
quando ho sentito ona musica andà
da on post ciamaa la balera di fraa.
Mi sono sentito qui dentro bruciare perchè...
ma alora gh’avevi vint’ann.


Per on basin mi soo no ma quella sera
avria daa la vita intera proprio inscì
per on basin frin frin,
per on basin mi saria partì soldato
sarei andato a Como in moto
poeu saria tornaa a cà a pee.


Ingresso "on franc" non è caro de bon
de la giachetta me manca on botton
mi scappa l’occhio vesin ai
calzonte vedet no che te gh’ee sù i scarpon,
che cosa importa se già me ridevan adreè
ormai se pò pù tornà indreè.


Per on basin mi soo no ma quella sera
avria daa la vita intera proprio inscì
per on basin frin frin,
per on basin mi saria partì soldato
sarei andato a Como in moto
poeu saria tornaa a cà a pee.


Passa mezz’ora sonava el viiolin,
contegno...Giò on alter biccer de vin
me guardi in gir ch’era tanti tossan
ma non è facile andà su a balà
mi s’era su e gh’avevi vergogna a cercà
"Lei balla?" "Soltanto fox-trot".


Per on basin mi soo no ma quella sera
avria daa la vita intera proprio inscì
per on basin frin frin,
per on basin mi saria partì soldato
sarei andato a Como in moto
poeu saria tornaa a cà a pee.


Tacca l’orchestra a sonà on polveron
tutti i moment la me guarda i scarpon
on bel moment me son faa visin,
lei, signorina, la me dà on basin?
Ferma l’orchestra, ghè rivà anca i carabinier
gh’è vun che me sgagna anca on pee...


Per on basin domandato quella sera
m’hann cascià da la balera
m’hann trattà come un vilan
 - frin fran. -
Per on basin, roba senza risultato
m’han cansciato in uno stato
se ricordi ancamò adess.

Torna all’inizio

 

 

 

 

E savé

 

E savé, e savé de v’ess mai staa on bel scior...
e savé, e savé d’avett mai daa on bel fior...


E vedé, e vedé la stanza pien de gent;
e savé, e savé che l’è vegnuu el moment.


E vedett, e vedett piang senza el fazolett,
e savé, e savé d’avett mai vorsuu ben!


E vedé, e vedé andà via la lus, pian pian;
e savé, e savé che gh’è nagòtt, dedrée!


E vedétt, e vedétt andà via, coi man in di man;
e vedé, e vedé andà via la lus, pian pian, pian pian!...

Torna all’inizio

 

 

 

 

El mè indiriss

 

El me’ indiriss de doe son nassuu
mì me le ricordavi gnanca pù:
a l’era una cà vecia e per pissà,
tripli servissi, sì, ma in mezz al prà!


El me indiriss de doe son nassuu
me l’han ricordà ier, dentr’in Común:
cercavi un documént de residénza
e mì, m’è vegnuu in ment tutta l’infanzia...


A s’erum ona banda de sês fieou;
volevom trà per aria tutt’el mond,
fasevom la colletta alla mattina
per quatter Alfa e dù Esportasion


Tornavi a cà la sera, e la mia mamma
la me nettava el nas tutt spurch’de sang’
perchè la legge l’era de dài via,
ma l’era anca quella de ciapànn!


Pensarci ben, chissà che fine hann faa
chî mé compagn balord de s’cioppà el mond!
Ma poeu, la vita va; fa quel che voeur:
chi va, chi resta chi, chi invece moeur…


Ma hinn giamò passaa dù o trii minut
e mì, me rendi cont che hoo rott i ball:
ci ho qui on bel document de residénza…
cià via a menare! …e scaricare anca l’infanzia
!

Torna all’inizio

 

 

 

 

 

La luna è una lampadina

(Dario Fo - Fiorenzo Carpi)

 

La luna è una lampadina... attaccata sul plafone

e le stelle sembrano limoni tirati nell'acqua

e io son qui, Lina, sul marciapiede

che cammino avanti e indietro

e mi fanno male i piedi, Lina!

 

La luna l'è ona lampadina... taccada in sul plafon

e i stell paren limon traa giò in dell'acqua,

e mi sont chi, Lina, 'nsul marciapeè

che cammini avanti e indré

e me fann mal i pee, Lina!

 

Terzo piano, quarta ringhiera, la luce ancora accesa

lo so che sei su, Lina, ma non guardi giù, non mi vedi,

non vedi che son qui sul marciapiede

che cammino avanti e indietro

e mi fanno male i piedi, Lina, oh Lina!

 

Terz pian, quarta ringhera, la lus l'è anmò pissada

e mi sont chi, Lina, 'nsul marciapee

che cammini avanti e indrè

e me fann mal i pee, Lina, oh Lina!

 

Lo sanno tutti che sei su con Nino il barbiere

perché ha un mucchio di soldi

e io son qui che cammino avanti e indietro

e mi fanno male i piedi, Lina!

 

El sann tucc che te set su con Nin el barbee

perchè el g'ha un mucc de danee

e mi sont chi che cammini avanti e indrè

e me fann mal i pee, Lina!

 

Il 31 inteso come tram è già passato

di 28 non c'è n'è più

mi tocca andare a casa a piedi, Lina

e mi fanno male i piedi. Lina, oh Lina!

 

El trentun l'è già passa,

de vintott g'he n'è pu,

me tocca andaa a caa a pee.

Lina, e me fann mal i pee, e mi son chi ecc.

 

Una volta ho visto un gatto, che piangeva come un matto

sotto al tuo portone, forse aveva perso il padrone.

 

Anca mi son come on gatt, son de sotta al to porton

che caragni come, on matt

e giughetti cui botton, Lina...

e mi son chi che cammini avanti e indrè...

Torna all’inizio

 

 

 

 

 

 

La brutta città

(Dario Fo - Leo Chiosso - Fiorenzo Carpi)

 

Già sugli ultimi prati incontri dei tubi

poi sorpassi i tralicci poi i tubi.

E tralicci sorreggono muri

truccati da case.

Ed un albero solo in mezzo a dei cani

che fanno la fila per fare pipì.

E' un paese cresciuto in periferia

questa brutta città che è la mia.

Non esiste pianura più piatta di questa

dove il vento ha paura di sporcarsi di nebbia,

dove un duomo pazzesco coperto di pizzi

è una cava di marmo vestita da sposa.

 

Il Naviglio stà fermo e

soffoca i pesci,

solo in sogno si muove e

triste va via

dalla brutta città che è

- la mia. -

 

Ma però se i ragazzi ti vengono incontro

tutta l'aria si muove e ti pare che sia il vento.

Ti tieni il cappello ma il cuore non puoi

la domenica insieme si va nella piazza

lui mi tiene alla vita e corriam sul sagrato

spaventiamo i colombi che volano via

sulla brutta città che è la mia.

Torna all’inizio

 

 

 

 

Cansun de quand seri giuvina e stavi in Ludovica

(Dario Fo - Fiorenzo Carpi)

 

Quand s'eri giuvina e stavi in Luduvica

fu minga per vantamm s'eri un belee,

andavu sui bastium a faa la vita

ma la mia vita l'era un ruchetee.

I volt ch'el me basava 'stu lingera

el me strasciava fina i pagn de doss.

Mi me sentivi andaa el coo in stadera e

me scurlivi tuta fina a i oss

e me scurlivi tuta per 'stu lingera.

 

Avrì legiù stasera sura la gazeta

de vun che l'han cataa cun di danee,

fai su cul fà el cumercio de la strepa

quel vun a l'era propi el ruchetee.

Quand s'eri giuvina e stavi in Luduvica

stà insema a quel balurd, se l'era bell!

Anche se dent per dent el me scurliva

e me cunsciava tuta d'un murell

poeu me basava tener e mi slenguiva.

 

Lu el me purtava semper i calzett de seda

de quei rigaa de neglier sul calcagn,

ma dopo el me sugava la muneda

per andalla a god insema ai so tusan.

Ma un dì gou fai a ment quant s'eri ciula

e l'hou mandaa de bot a quel paes,

ma de quel dì me sunt sentida sula

compagn di gandulit in di scires

e tut perchè sunt sensa el me lingera.

Torna all’inizio

 

 

 

 

 

 

Chissà se è vero

Enzo Jannacci

 

C'era un bel sol che bruciava gli orti
C'era un bel sole e asciugava i morti
e io ridevo, e io piangevo
perché t'avevo trovato, trovato te


Appuntamento alle sette e un quarto
ma dopo un'ora ci arriva un altro

Poteva dirlo, dirmelo prima
che non voleva venire da me


Chissà se è vero, chissà se è vero
che l'è partì per andare a soldato
Chissà se è vero, chissà se è vero
che insieme agli anni va via anche l'amor

 

'Rivò un bel dì che l’era l'otto di Agosto
con la cravatta colore rosso

Chissà perché, che io m'ero illusa
che mi volesse parlare d'amor


Va via la luna, va via le stelle
mi mandò insieme i miei bei capelli
Mi disse: "...un bacio; un bacio ancora,
perché domani mi tocca partir!"


Chissà se è vero, chissà se è vero
che gli è toccato partire oltremare
Chissà se è vero, chissà se è vero
che insieme agli anni va via anche l'amor

 

Chissà se è vero, chissà se è vero
che l'è partì per andare a soldato

Chissà se è vero, chissà se è vero
che insieme agli anni va via anche l'amor.

Torna all’inizio

 

 

 

Faceva il palo

 

Faceva il palo nella banda dell'Ortica,

ma l’era sguercio, el ghe vedeva quasi pù:

e l’è staa inscì che i hann ciapaa senza fadiga,

i hann ciapaa tutt, ma propi tutt, foeura che lù.

 

Lui era fisso che scrutava nella notte

quand gh’è passaa davanti a lù on carabinier,

insòmma on ghisa, trii carriba e on metronotte,

gnanca una piega lú l'ha fà, gnanca un plissé.

 

Faceva il palo della banda dell'Ortiga,

faceva il palo perché l'era el sò mestee.

 

Così, precisi come quei della Mascherpa,

hinn restaa lì i sò amis, a vedè i carabinier,

han detto: « Ma come, porco giuda,

mondo cane: il nostro palo, brutta bestia, ma indove l’è ? ».

 

Lui era fisso che scrutava nella notte,

ha visto nulla, ma in compens l'ha sentì nient,

perché a vederci non vedeva un'autobotte

però a sentirci ghe sentiva un accident.

 

Faceva il palo della banda dell'Ortiga,

faceva il palo perché l'era el sò mestee

 

Ci sono stati pugni, spari, grida e botte,

li han menà via ch'era già mo' quasi mezzdì.

Lui sempre fisso, lì, a scrutare nella notte,

perché el ghe vedeva istess de nòtt come ‘n del dì

 

Ed è li ancora come un palo nella via,

la gente guarda, el ghe dà cent lira e poeu la va;

lui, circospetto, guarda in giro e mette via,

ma poi borbotta, perché ormai l'è un po' incazzaa.

 

Ed è arrabbiato con la banda dell'Ortica

perché lui dice: « Non si fa così a rubar ».

 

Dice: « Ma come, a me mi lascian qui di fuori

e loro, loro chissà quand'è che vengon su;

e poi il bottino me lo portano su a cento lire:

un pò per volta, ma a far così non finiamo più.

 

No, no, quest chì è pròpi un lavorà de stupid,

io sono un palo, non un bamba, non ci sto più;

io vengo via da questa banda di sbarbati,

mi metto in proprio, così non ci penso più ».

 

Faceva il palo della banda dell'Ortiga,

faceva il palo perché l'era el sò mestee.

Torna all’inizio

 

 

 

 

Maria, me porten via

 

Maria, me porten via, ma tì dill minga ai fioeu

che il suo papà l’han cattaa su ‘me on lader;

han taccaa lit per tresent franch de vin;

e tì, tì che te vet ‘dree a scoltà la radio,

tì che te vet ‘dree a contà’l rosari,

tì che quatr’ann fa te mè vorsu ben

famm on piasèe;

 

-per piacere-

 

Maria, me porten via, ma tì, tì digh ai fioeu

Che il suo papà ha dovuto andar lontano

Dì, insomma, dì on quaicòss

Che t’hoo vorsuu ben

Ma che m’han ciapaa me on lader

Maria, ai fioeu, ti dighel no

Torna all’inizio

 

 

 

La Canzon

Milanesa